2014-03-10

Maki Starfield

Maki Starfield is ainm di agus cumann sí dánta trí líne sa tSeapáinis. Ní haiku iad.

Níl spiorad an haiku iontu. Tsubuyaki a thugtar orthu. Beidh leabhar léi ag teacht amach go luath. Is maith liom an clúdach. Agus cad faoi na dánta, na tsubuyaki seo? Cuirim Gaeilge ar chuid acu anseo agus fágfaidh mé fút féin a rá cén saghas iad. Tá siad neamhghnách, dúinne ar aon nós san Iarthar. Déarfadh daoine go bhfuil siad soineanta, páistiúil, b’fhéidir. Níl a fhios agam. Tá rúndacht agus oscailteacht iontu araon, measaimse.

Is féidir a rá go bhfuil an haiku seanbhunaithe in Éirinn anois faoin dtráth seo, sa dá theanga, agus gura fada buan é. Cad faoin tsububyaki? An mbláthódh sé abhus, n’fheadar?
lampróg i ngrá
ag eitilt chugat
go mall is go séimh
恋蛍飛ぶ
ゆっくりと
ゆるやかに
níl faic le léamh
ar aghaidh lus na gréine –
duine gan dídean
寂しくて
一緒に歌う
燕の子
猫を抱き
空気ひんやり
月円か
cat á mhuirniú,
aer an fhómhair, nach fuar, nach briosc,
gealach lán in airde
薔薇の芽や
悪い男と
手を握る
fáinleog óg
tosaíonn ag canadh
amach as a huaigneas